s

Modality exclusivity norms for 747 properties and concepts in Dutch: A replication of English

This study is a cross-linguistic, conceptual replication of Lynott and Connell’s (2009, 2013) modality exclusivity norms. The properties and concepts tested therein were translated into Dutch, and independently rated and analyzed (Bernabeu, 2018).

Conceptual modality switch effect measured at first word?

Traditionally, the second word presented (whether noun or adjective) has been the point of measure, both for RTs and ERPs. Yet, could it be better to measure at the first word?